Page 6 of 6

Posted: Thu Aug 30, 2007 10:03 am
by chadspad
Courage = spunk :shock:

Doesnt it also mean good-looking 'he's a spunk'

Posted: Thu Aug 30, 2007 10:30 am
by Millymollymandy
Go and wash your mouth out with soap and water, young lady! :lol:

Posted: Thu Aug 30, 2007 10:40 am
by chadspad
:oops: :lol:

Posted: Thu Aug 30, 2007 11:19 am
by Stonehead
chadspad wrote:Doesnt it also mean good-looking 'he's a spunk'
That's an old Aussie one. When in my late teens I once had someone call out "Onya, spunky, nice bum". Very good for the ego until I turned around and saw it was a drunken bag lady - without her glasses...

Posted: Thu Aug 30, 2007 4:02 pm
by eva
eva wrote: Hazelnuts (US) - Filberts (UK)
My understanding . . . we call them hazelnuts
UK call them hazelnuts too.
Who call 'em filberts anymore? I remember a children's story about a boy and a jar of filberts, and it was in an older UK-edition book, so maybe that's just an anachronistic name for us all?

Glad for the discussion :thumbright:

Posted: Thu Aug 30, 2007 9:40 pm
by red
when I read 'a Christmas Carol' to my son last thingymas, filberts were mentioned.. I had to look it up.
so I guess they were called filberts at some time here.

Posted: Thu Aug 30, 2007 9:47 pm
by red
subway (US) sort of sandwich
subway (UK) tunnel under a road for people to walk


Bum (uk) = bottom
Bum (US) = tramp, homeless (UK)

Posted: Fri Aug 31, 2007 9:06 am
by Millymollymandy
eva wrote:
eva wrote: Hazelnuts (US) - Filberts (UK)
My understanding . . . we call them hazelnuts
UK call them hazelnuts too.
Who call 'em filberts anymore? I remember a children's story about a boy and a jar of filberts, and it was in an older UK-edition book, so maybe that's just an anachronistic name for us all?

Glad for the discussion :thumbright:
I think we had a discussion about hazelnuts somewhere on the forum and no-one quite knew why sometimes they were called "Filberts" and sometimes also "Cobnuts"! I think nowadays they are just generally known as Hazelnuts.

Posted: Fri Aug 31, 2007 11:25 am
by Thomzo
Years ago I worked on the tills at Safeway. One week they would be labelled Hazlenuts and one price charged, the next week they were cobnuts and a different price. I still couldn't tell the difference.

Zoe

Posted: Sun Sep 09, 2007 12:52 pm
by mrsflibble
polliwog (us) = tadpole (uk)

Posted: Sun Sep 30, 2007 10:05 pm
by johnM
bairn (scots) = baby

Posted: Mon Oct 01, 2007 11:14 am
by mrsflibble
barm (yorkshire ish)= yeast
barmy = crazy..... but if in yorkshire it must therefore mean you have a nasty case of thrush or athelete's foot :lol:

one thing which often gets me is "gormless". normal english rules denote that if something is *.*less then it is without *.* ..... so to be gormless is to be without gorm. so WTF is a gorm?!

Posted: Tue Oct 02, 2007 9:42 am
by Millymollymandy
A brain I think! :mrgreen:

Posted: Tue Oct 02, 2007 9:47 am
by Millymollymandy
mrsflibble wrote:barmy = crazy..... but if in yorkshire it must therefore mean you have a nasty case of thrush or athelete's foot :lol:
On this subject, fungi of all kind in French are called "champignons", not just mushrooms, and on the pot of athlete's foot powder I once had the instructions talked about having "champignons" growing between your toes! It turned my stomach having visions of mushrooms or toadstools growing out my feet - as for thrush and imaginging champignons in my nether regions..........urk! :pale: :pale: :pale: :lol: :mrgreen: :lol:

Posted: Tue Oct 02, 2007 4:14 pm
by mrsflibble
I always found it wierd that mushroom is the same in french as it is german.